crossing the language barrier
the journal of Michael Werneburg
twenty-seven years and one million words
Toronto, 2011.06.17
Kenny's English is making the transition. Until now, his English has been heavily constrained by thinking in Japanese.
But it's come around. What was until maybe only two weeks ago a high-speed word salad is now surprisingly sophisticated. A sample from last month might have gone, "Going daddy blue Grandma house car." Now he says things like, "Today I went Barbara playtime; played ota-kun."